以色列新創公司Deepdub使用人工智慧幫電影配音
以色列新創公司Deepdub使用人工智慧幫電影配音 使用人工智慧幫電影配音,已經成為現實!有那些優點,哪些缺點,讓我們來一探究竟! 目錄 Netflix 的多國語言配音惹議,遭批「失去電影原味」 Deepdub 用人工智慧「保留演員原本聲音」配音 只需演員 3 分鐘音檔,即可架構出模型 串流平台毋需再投資於「製作新的原創內容」以迎合各國 一間位於以色列特拉維夫的 Deepdub 新創公司,應用 人工智慧技術 ,發展出自動化的配音 AI:能以保留演員原本聲音為前提,將電影配音自動轉成他國語言,以用於對各國影視的需求。 目前 Deepdub 已籌集了 5.5 億新台幣的 A 輪融資,該輪融資包括了 HBO Max 首席內容執行長 Kevin Reilly 和 Fox Television Studios 前總裁等娛樂業資深人士。 Netflix 的多國語言配音惹議,遭批「失去電影原味」 《魷魚遊戲》自開播首月即成為 Netflix 收視率最高的連續劇,讓 Netflix 大增 438 萬名用戶;開播後 28 天,就有超過 1.1 億用戶收看,是為 Netflix 史上最熱門影集。Netflix 的全球化佈局,證明各國影劇都有潛力在全球市場賣座。 而許多世界馳名的影劇都會放送各國配音的版本,這也卻引來不少影迷批評「失去原味」,無法做到毫無違和感的情況。 |推薦閱讀: 還在與他人共享 Netflix 帳號嗎?小心被人工智慧抓到! Deepdub 用人工智慧「保留演員原本聲音」配音 以色列新創公司 Deepdub 創立於 2019 年,旨在要以先進的人工智能,為創作者提供最佳的傳播平台為目標;致力於提供觀眾絕佳的娛樂體驗、並縮小語言障礙和文化差距。 為了解決問題,Deepdub 除了參與實際配音的過程外,還支援了翻譯、改編和混音等任務。它提供了一連串完整的專業 AI 應用與技術 ,以幫助配音工作的監督,並根據需求隨時進行更正。 只需演員 3 分鐘音檔,即可架構出模型 在傳統的配音過程可能需要 15 到 20 週才能將 2 小時的電影轉換為另一種語言,但透過 Deepdub,只需要約 4 週的時間就能完成相同的工作;且它只需要學習演員幾分鐘的聲音,就能做出聽起來與原始版本如出一徹...